Preview

Orientalistica

Расширенный поиск
Том 3, № 2 (2020)
Скачать выпуск PDF
https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-2

История и археология Востока. Наследие Древнего и Среднего Востока

323-347 117
Аннотация

Статья предлагает метод для нарративного анализа повествований библейских Книг Царств, который позволяет сделать предварительные выводы об историчности изложенных в них событий. Ключевые параметры – степень детальности описания, которая указывает на близость повествователя к событию, и степень его эмоциональной вовлеченности, которая может свидетельствовать о личном участии или близости к участникам событий. Те рассказы, которые обходятся общими местами, очевидно, куда менее историчны. В результате в повествованиях этих книг можно выделить несколько основных блоков материала, которые историчны в разной степени и в разных отношениях.

История и археология Востока. Буддология

348-378 322
Аннотация

В продолжение исследования художественного наследия Дзанабазара (1635–1723),  чему  был  посвящен  ряд  статей  в  предыдущих  номерах «Ориенталистики», в данной работе прослеживается взаимосвязь текстовой и образной систем бытования буддийского культа богини Тары, которая имела для мастера особое значение. Дзанабазар был признан воплощением крупного тибетского ученого Джебзун Таранатхи (1575–1634), имя которого означает «Хранимый Тарой». Ундэр-гэгэн Дзанабазар имел глубинные духовные связи с богиней-спасительницей из его предыдущих воплощений, а также транслированные его коренными учителями, особенно IV Панчен-ламой Лобсан Чойкьи Гьялценом (1570–1662). В статье представлены выдающиеся скульптурные изображения Тары, выполненные не только Дзанабазаром в Монголии, но и более ранними художниками разных регионов: Шри-Ланки, Непала, Тибета, а также его бурятскими последователями, ремесленниками из сибирской глубинки. Описываемые объекты находятся ныне в разных коллекциях мира: Британском музее в Лондоне, Метрополитен-музее и музее Рудина в США, Потале  в  Лхасе,  Эрмитаже  и  Российском  этнографическом  музее  СанктПетербурга, в Улан-Баторе в Монголии. На конкретных примерах показано, как канонические стандарты буддийской иконографии реализуются в разных регионах, претерпевая влияние этнических изобразительных традиций. Для сравнительного анализа привлекаются работы знаменитых буддийских художников Сонам Гьялцена (ХV в.) и Чойинг Дорже (1604–1664), а также малоизвестных хори-бурятских мастеров конца XIX в.

История и археология Востока. Японоведение

379-400 148
Аннотация

(Перевод c позднесредневекового японского, комментарии и предисловие С.А.Полхова)

В данной публикации представлен комментированный перевод на русский язык свитка VII хроники «Синтё:-ко: ки» («Записи о князе Нобунага»). Свиток VII повествует о войне домов Ода и Токугава с даймё Такэда Кацуёри, а также о том, как Ода Нобунага получил часть благовонного дерева Рандзятай из императорской сокровищницы в монастыре То:дайдзи. Кроме того, свиток содержит подробное описание военного похода Нобунага против Нагасима Икко:-икки.

Философия Востока. Философия религии и религиоведение

403-427 90
Аннотация

Данная статья представляет собой первую часть исследования, посвященного редакции «Категорий» Аристотеля в сочинении крупнейшего философа классического ислама Ибн-Сины (Авиценны; ум. 1037) – «Исцеление» (аш-Шифа’). В  ней  освещается  пересмотр  Авиценной  эпистемологического  статуса «Категорий», его деятельность по онтологизации-делогицизации категориальной проблематики. Анализируется его переработка аристотелевского пролога к собственно категориям (гл. 1–4), порой обозначаемого как Pre-Predicamenta, разбираются такие вопросы, как семантика различных типов слов, четырехчленная схема («онтологический квадрат»), десятичленная схема и ее обоснование.

Философия Востока. Философия и история религии, философская антропология, философия культуры

428-440 108
Аннотация

Среди понятий, к которым часто обращается тантрическая мысль, важное место занимает духовное «незнание» – авидья, или аджняна. Это основная причина сансары. Следствием неведения становятся другие закабаляющие индивида путы – майийя-мала и карма-мала (māyīyamala – искаженное восприятие, kārmamala – ложные виды деятельности). Авидья определяет не только способы познания у существ, но и сам образ их жизни. Незнание вызвано деятельностью высшего Бога, который «играет» сам с собой в процессе порождения мира и живых существ. Незнание представляет собой эгоцентризм, двойственность, фрагментарное, неполное, ограниченное и в то же время обычное знание, которым мы пользуемся постоянно в своей жизни. Незнание коррелирует с непробужденным, или непросветленным, состоянием сознания. Находясь в тисках незнания, мы неправильно трактуем истинную природу реальности. Существуют различные классификации духовного незнания. Например, Абхинавагупта выделяет две разновидности незнания: одна из них связана с интеллектом, а другая – с «я». «Махешвара-тантра» упоминает три вида незнания, которые ассоциируются с тремя уровнями Абсолюта и тремя состояниями сознания. Понятие незнания имеет в индуистском тантризме и общий, и специфический характер.

Языки и литература Востока. Языки народов стран Азии и Африки

443-456 124
Аннотация

Осенью 2019 года автором статьи в сотрудничестве с С. Ю. Гинцбург и В. В. Наумкиным на острове Сокотра (Аденский залив, Йемен) был собран, расшифрован и прокомментирован корпус из 18 сокотрийских поэтических текстов, относящихся к одному конкретному, до сих пор практически не описанному жанру – колыбельных песен. Помимо образцов сокотрийских колыбельных, статья содержит краткий очерк их публикационной истории, сводку параллельных мест из «Венского корпуса» сокотрийских текстов Д. Х. Мюллера, а также несколько примечательных параллелей в мотивах между сокотрийскими колыбельными и старовавилонскими аккадскими «колыбельными заклинаниями».

457-469 95
Аннотация

Статья посвящена одному из эпизодов подготовки к британскому вторжению на Яву в1811 г., описанному в мемуарах малайского писателя Абдуллаха бин Абдулкадира Мунши (1796/7–1854). Автор рассказывает о миссии, направленной на Яву главным организатором вторжения, британским колониальным администратором сэром Томасом Стэмфордом Раффлзом, с тем чтобы заручиться поддержкой местных правителей. Ключевым моментом этого эпизода является разоблачение предполагаемого предательства руководителя миссии – наследного принца княжества Сиак Тенгку Пангерана Сукма Дилага,известного также как Саййид Зайн. Источником версии предательства выступает яванский принц, участник миссии Саййида Зайна, ее поддерживает и сам автор мемуаров – Абдуллах. В статье рассматриваются документальные свидетельства, опровергающие эту версию, и возможные причины ее появления.

Языки и литература Востока. Литературоведение и текстология классического востоковедения

470-496 151
Аннотация

Статья посвящена обсуждению проблемы авторской интерпретации конвенциональных жанровых компонентов любовно-романического эпоса в «Рассказе о дочери Ка‘ба», включенного Фарид ад-Дином ‘Аттаром в мистико-дидактическую поэму «Илахи-наме»: стандартных ситуаций (заочная влюбленность, обмен любовными письмами или стихами) и ключевых композиционных составляющих (диалоги, монологи, описательные «портреты» главных героев). Анализ построен на сопоставлении канонических элементов романического нарратива в «Рассказе о дочери Ка‘ба» и в образцах жанра, созданных в предшествующий период, в том числе в эталонных поэмах Низами. В исследовании показаны признаки влияния ‘узритской лирической и повествовательной традиции на структуру сюжета и способы конструирования образа главной героини. Рассматриваются также функции персонажа второго плана (нянька, кормилица). Статья опирается на опубликованные перевод и комментарий этой части поэмы ‘Аттара, выполненные Л. Г. Лахути.

497-536 343
Аннотация

На сегодняшний день в книжной серии «Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке: Оригиналы и подделки» опубликованы две книги: Амир Му‘иззи Нишапури. Сийасат-нама/Сийар ал-мулук («Книга о правлении» / «Жития владык») – в 2020 г.; Сочинения имама ал-Газали – в 2017 г. Всего в обеих книгах представлено семь средневековых текстов: Сийасат-нама / Сийар ал-мулук; Зад-и ахират («Путевой припас для грядущей жизни»); Насихат ал-мулук («Совет владыкам»), ч. 1; Фаза’ил ал-анам мин раса’ил Худжжат ал-ислам («Достоинства людей из посланий Довода ислама»); Эй, фарзанд / Аййуха ал-валад («О, дитя»); Панд-нама («Письмо с советами») и Насихат ал-мулук, ч. 2. Четыре из семи перечисленных текстов относятся к категории преднамеренных подделок или текстов с ложной атрибуцией, скомпилированных с вполне определёнными целями и для конкретной целевой аудитории.

1. Сийасат-нама / Сийар ал-мулук («Книга о правлении» / «Жития владык») – этот текст, как показывают результаты исторического, кодикологического и текстологического анализов, был скомпилирован Мухаммадом Му‘иззи Нишапури, главой департамента поэтов при салджукидском правителе Маликшахе, а затем приписан им перу убитого Низам ал-мулка с единственной целью – получить должность при Дворе нового верховного правителя Салджукидов.

2. Три текста, завершающие вторую книгу серии и приписанные Мухаммаду ал-Газали, также представляют собой подделки, самая известная из которых Аййуха ал-валад («О, дитя»). Этот текст изначально был скомпилирован по-персидски под названием Эй, фарзанд одно-два поколения спустя после смерти имама ал-Газали из: двух подлинных писем Мухаммада ал-Газали; ‘Айнийа («Адресованное ‘Айну») – письма его младшего брата Ахмада ал-Газали своему знаменитому ученику ‘Айн ал-Кудату ал-Хамадани; и из собственного письма ‘Айн ал-Кудата. Позднее созданная подделка была переведена на арабский язык, став популярной под заглавием Аййуха ал-валад.

3. В третью книгу планируется включить два подлинных текста: Кабус-нама («Книга Кабуса») Кай Кавуса б. Искандара б. Кабуса и Чахар макала / Маджма‘ ал-навадир («Четыре беседы» / «Собрание редкостей») Низами ‘Арузи Самарканди. Если позволит объём книги, то в неё может быть включён текстФустат ал-‘адала фи-л-кава‘ид ал-салтана («Шатёр справедливости в правилах султаната»), скомпилированный Мухаммадом ал-Хатибом в 683/1284-5 г. Уникальная рукопись этого текста хранится в Национальной библиотеке Франции (BnF, Suppl. Turc 1120).

В статье даётся обзор всех текстов, включённых в серию, затрагивается проблема существования подделок в исламской средневековой литературе, их категории и способы идентификации.

Научная жизнь. Обзор конференции

539-544 159
Аннотация

25 октября 2019 г. в Институте восточных рукописей РАН прошла конференция  «Место  встречи  –  Йемен»,  посвященная  памяти  выдающихся отечественных востоковедов Петра Афанасьевича Грязневича (19.09.1929–12.02.1997)  и  Авраама  Григорьевича  Лундина  (25.12.1929–12.10.1994). На конференции выступили 13 участников из Москвы и Санкт-Петербурга, которые суммировали заслуги П. А. Грязневича и А. Г. Лундина в области изучения Древнего и средневекового Йемена, а также других аспектов арабистики. В обзоре перечислены темы докладов, сделанных участниками конференции.

545-560 78
Аннотация

Данная статья представляет собой обзор Рериховских чтений, ежегодной конференции, посвященной памяти Ю. Н. Рериха. Тематический, территориальный и хронологический охват докладов, заслушанных на чтениях, оказался достаточно обширным. Их объединяло то, что все они так или иначе были связаны с изучением культур и истории регионов Востока, находившихся в поле интересов этого выдающегося ученого. Докладчикам была предложена общая тема«Текст и смыслопорождение в культуре», что было отражено в большинстве выступлений и дало возможность для широкого междисциплинарного обсуждения теоретических проблем порождения текста и формирования культуры.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2618-7043 (Print)
ISSN 2687-0738 (Online)